名前を呼ぶよ/ラックライフ 문호 스트레이독스 1기1쿨 ED 테마송

JPOP 가사|2023. 8. 12. 23:54
728x90
반응형

 

 

 

일본 애니메이션

'문호 스트레이독스 1기 1쿨' ED 테마송

名前を呼ぶよ(이름을 부를게) 

가사 공유합니다.

 

 

 

가수는  ラックライフ (Luck Life) 입니다.

 

[ 출처 - youtube 'Lantis Channel' ]

 

 

名前を呼ぶよ 

 -ラックライフ-


僕が僕でいられる
(보쿠가보쿠데 이라레루)
내가 나에 있을 수 있는

理由を探していた
(리유오 사가시테이타)
이유를 찾고 있었다

あなたの胸の中で
(아나타노 무네노나카데)
당신의 가슴에

生きている僕がいるのならば
(이키떼이루 보쿠가 이루노나라바)
살아있는 내가 있다면

暗闇も長い坂道も
(쿠라야미모 나가이사카미치모)
어둠도 긴 언덕길도

越えて行けるような
(코레테이케루요우나)
넘어갈 수있는 것

僕になれるはず
(보쿠니나레루하즈)
나가 될 수 있을 거야

それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
(소레조레니 이마오아루잇테루 보쿠라가 와라에루요우니)
각각 지금을 걷고 있는 우리들이 웃을 수 있도록

生きている意味を確かめ合いながら進めるように
(이키떼이루이미오 타시카메아이나가라 스스메루요우니)
살아있는 의미를 확인하면서 진행하도록

名前を呼ぶよ
(나마에오요부요)
이름을 부를거야.

あなたの名前を
(아나타노나마에오)
당신의 이름을

あなたがあなたでいれるように
(아나타가아나타데이레루요우니)
당신이 너에게 넣을 수 있도록

悲しみに暮れてあなたの涙がこぼれる時
(카나시미니쿠레떼 아나타노 나미다가코보레루토키)
슬픔에 살고 눈물이 쏟아질 때

寂しさに溢れて心がしぼんでく時
(사미시사니아후레테 코코로가시보온데쿠토키)
외로움에 넘쳐 마음이 흘러나올 때

名前を呼ぶよ
(나마에오요부요)
이름을 부를거야.

あなたの名前を
(아나타노나마에오)
당신의 이름을

僕の名前を呼んでくれたみたいに
(보쿠노나마에오욘데 쿠레타미타이니)
내 이름을 불러준 것처럼



深く息を吸い込む
(후카쿠이키오스이코무)
깊게 숨을 들이마시다

飲み込んで空に放つ
(노미콘데소라니하나쯔)
삼키고 하늘로 쏘다

誰もが幸せになれる
(다레모가시아와세니나레루)
모두가 행복할 수 있다

信じてもいいかな
(신지테모이이카나)
믿어도 될까

僕にだって
(보쿠니닷테)
나에게도

眩しいくらいの未来がこの先に待っていても
(마부시이쿠라이노미라이가코노사키니맛테이테모)
눈부신 미래가 앞으로 기다려도

僕一人きりで迎えてもなんの意味もないの
(보쿠히토리키리데 무카에테모난노 이미모나이요)
나 혼자서 맞이해도 아무 의미도 없어

名前を叫ぶよ
(나마에오사케부요)
이름을 외치고

僕の名前を
(보쿠노나마에오)
내 이름을

今でもここにいるよ
(이마데모코코니이루요)
지금도 여기에 있습니다.

聞こえてるかな
(키코에테루카나)
들리니?

「いなくてもいいか」
(이나쿠테모이이카)
"없어도 좋을까"

一人呟いて空を見上げてた
(히토리츠부야이테 소라오미아게테타)
혼자 중얼거리고 하늘을 올려다보았다

風に紛れて
(카제니마기레테)
바람에 혼란

どこからか聞こえた
(도코카라카키코에타)
어디서 들었는지

僕の名前僕が僕でいれるように貰ったモノ
(보쿠노나마에보쿠가보쿠데 이레루요우니모랏타모노)
내 이름 내가 내게 갈 수 있도록 받은 것

それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
(소레조레니이마오아루이테루보쿠라가와라에루요우니)
각각 지금을 걷고 있는 우리들이 웃을 수 있도록

生きている意味を確かめ合いながら進めるように
(이키테이루이미오 타시카메아이나가라 스스메루오우니)
살아있는 의미를 확인하면서 진행하도록

名前を呼ぶよ
(나마에오요부요)
이름을 부를거야.

あなたの名前を
(아나카노나마에오)
당신의 이름을

あなたがあなたでいれるように
(아나타가아나타데이레루요우니)
당신이 너에게 넣을 수 있도록

悲しみに暮れてあなたの涙がこぼれる時
(카나시미니쿠레테 아나타노나미다가코보레루토키)
슬픔에 살고 눈물이 쏟아질 때

寂しさに溢れて心がしぼんでく時
(사미시사니아후레테 코코로가시본데쿠토키)
외로움에 넘쳐 마음이 흘러나올 때

名前を呼ぶよ
(나마에오요부요)
이름을 부를거야.

あなたの名前を
(아나타노나마에오)
당신의 이름을

僕の名前を呼んでくれたみたいに
(보쿠노나마에오욘데 쿠레타미타이니)
내 이름을 불러준 것처럼

名前を呼ぶよ
(나마에오요부요)
이름을 부를거야.

あなたの名前を
(아나타노나마에오)
당신의 이름을

 

 

 

728x90
반응형

댓글()