Official髭男dism - pretender 가사

JPOP 가사|2022. 9. 16. 05:13
728x90
반응형

 

 

 

Official髭男dism - pretender

발매 2019년 5월 17일

 

 

▶ Youtube 영상

 

[ 출처 - youtube - 'Official髭男dism' ]

 

Official髭男dism

◈ Pretender ◈

가사

君とのラブストーリー
키미토노 라부스토-리 
( 너와의 러브스토리 )

それは予想通り
소레와 요소-도-리
( 그건 예상대로 )


​いざ始まればひとり芝居だ
이자 하지마레바 히토리시바이다
( 막상 시작되면 혼자만의 연극이야 )


​ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ
즛토 소바니 이탓-테 켓-쿄쿠 타다노 칸-카쿠다
( 항상 곁에 있어도 결국엔 그저 관객일 뿐 )


感情のないアイムソーリー
-죠-노나이 아이무 소-리-
( 감정 없는 '미안해' )


それはいつも通り
소레와 이츠모도-리
( 그건 여느 때처럼 )


慣れてしまえば悪くはないけど
나레테시마에바 와루쿠와 나이케도
( 익숙해지면 나쁘지는 않지만 )


君とのロマンスは人生柄
키미토노 로만-스와 진-세이가라
( 너와의 로맨스는 살아가며 )


続きはしないことを知った
츠즈키와 시나이 코토오 싯-타
( 계속될 수 없다는 걸 알았어 )


もっと違う設定で もっと違う関係で
-토치가우 셋-테이데 못-토 치가우 칸-케이데
( 조금 더 다른 설정으로 조금 더 다른 관계로 )


出会える世界線 選べたらよかった
데아에루 세카이센- 에라베타라 요캇-타
( 만날수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을텐데 )


もっと違う性格で もっと違う価値観で
못-토 치가우 세이카쿠데 못토 치가우 카치칸-데
( 조금 더 다른 성격으로 조금 더 다른 가치관으로 )


愛を伝えられたらいいな
아이오 츠타에라레타라 이이나
( 사랑의 감정을 전할 수 있다면 좋을텐데 )


そう願っても無駄だから
소- 네갓- 테모 무다다카라
( 그렇게 바래봤자 소용없으니까 )


Good bye


君の運命のヒトは僕じゃない
키미노 운-메이노 히토와 보쿠쟈나이
( 네 운명의 사람은 내가 아니야 )


辛いけど否めない でも離れ難いのさ
츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사
( 괴롭지만 부정할 수 없어 하지만 멀어지긴 좀처럼 힘들어 )


その髪に触れただけで 痛いや いやでも
소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모
( 그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파 아파도 그래도 )


甘いな いやいや
아마이나 이야이야
( 달콤해 아니 아니 )

Good bye​


それじゃ僕にとって君は何?
소레쟈 보쿠니톳-테 키미와 나니?
( 그럼 나에게 있어 너는 뭐야? )


答えは分からない 分かりたくもないのさ
코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사
( 답은 모르겠고 알고 싶지도 않아 )


たったひとつ確かなことが
탓-타 히토츠 타시카나 코토가 
( 그저 한가지 확실한 것이  )


あるとするのならば
아루토 스루노나라바
( 있다고 한다면 )


「君は綺麗だ」
키미와 키레이다
( 너는 아름다워 )


誰かが偉そうに 語る恋愛の論理
다레카가 에라소-니 카타루 렌-아이노 론-리
( 누군가가 잘난듯 늘어놓는 연애의 논리 )


​何ひとつとしてピンとこなくて
나니히토츠토시테 핀-토 코나쿠테
( 무엇 하나 와닿지 않아서 )


​飛行機の窓から見下ろした
히코-키노 마도카라 미오로시타
( 비행기의 창문으로 내려다 본 )


​知らない街の夜景みたいだ
시라나이 마치노 야케이미타이다
( 모르는 거리의 야경같아 )


​もっと違う設定で もっと違う関係で
못-토 치가우 셋-테이데 못-토 치가우 칸-케이데
( 조금 더 다른 설정으로 조금 더 다른 관계로 )


​出会える世界線 選べたらよかった
데아에루 세카이센- 에라베타라 요캇-타
( 만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을텐데 )

​いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
이탓-테 쥰-나 코코로데 카낫-타 코이오 다키시메테 
( 더없이 순수한 마음으로 이루어진 사랑을 끌어안고 )


​「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
'스키다'토카 무세키닌-니 이에타라 이이나
( '좋아해' 같은 말을 태연하게 할 수 있다면 좋겠어 )

​そう願っても虚しいのさ
소- 네갓-테모 무나시이노사 
( 그렇게 바래도 의미없어 )


Good bye


​繋いだ手の向こうにエンドライン
츠나이다 테노 무코-니 엔-도 라인-
( 잡은 손의 저편에 end line )


引き伸ばすたびに 疼きだす未来には
히키노바스 타비니 우즈키 다스 미라이니와 
( 늘릴 때마다 욱신거리기 시작한 미래에는 )


​君はいない その事実に Cry…
키미와 이나이 소노 지지츠니 Cry
( 너는 없어 그 사실에 Cry )


​そりゃ苦しいよな
쇼랴 쿠루시이요나
( 그거야 괴롭겠지 )


Good bye


​君の運命のヒトは僕じゃない
키미노 운-메이노 히토와 보쿠쟈나이
( 네 운명의 사람은 내가 아니야 )


​辛いけど否めない でも離れ難いのさ
츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사
( 괴롭지만 부정할 수 없어 하지만 멀어지긴 좀처럼 힘들어 )


​その髪に触れただけで 痛いや いやでも
소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모
( 그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파 아파도 그래도 )


​甘いな いやいや
아마이나 이야이야
( 달콤해 아니 아니 )


Good bye


​それじゃ僕にとって君は何?
소레쟈 보쿠니톳-테 키미와 나니?
( 그럼 나에게 있어 너는 뭐야? )


答えは分からない 分かりたくもないのさ
코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사
( 답은 모르겠고 알고 싶지도 않아 )


たったひとつ確かなことがあるとするのならば
탓-타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바
( 그저 한가지 확실한 것이 있다고 한다면 )


​ 「君は綺麗だ」
키미와 키레이다
( '너는 아름다워' )


​それもこれもロマンスの定めなら
소레모 코레모 로만-스노 사다메나라
( 그것도 이것도 사랑의 운명이라면 )


​悪くないよな
와루쿠나이요나
( 나쁘지 않구나 )


​永遠も約束もないけれど
에이엔-모 야쿠소쿠모 나이케레도 
( 영원도 약속도 없지만 )


​「とても綺麗だ」 
토테도 키레이다
( '너무나 아름다워' )

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글()