道化師のソネット(어릿광대의 소네트) さだまさし(사다마사시)

JPOP 가사|2024. 5. 1. 16:23
728x90
반응형

 

 

 

 

 

[ 출처 - youtube '80S J POP' ]

 

[ 가사 및 독음 ]

 

道化師のソネット

(어릿광대의 소네트)

 

- さだまさし(사다마사시)- 

笑ってよ 君のために
(와랏테요 키미노타메니) 
웃어줘요 당신을 위해서

笑ってよ 僕のために
(와랏테요 보쿠노타메니)
웃어줘요 나를 위해서

僕達は小さな舟に 哀しみという荷物を積んで
(보쿠타치와치이사나후네니 카나시미토유우니모츠오츤데)
우리들은 작은 배에 슬픔이라는 짐을 싣고

時の流れを下ってゆく舟人たちのようだね
(토키노나가레오쿠탓테유쿠후나비토타치노요오다네)
시간의 흐름을 타고 가는 뱃사람같아요

君のその小さな手には 持ちきれない程の哀しみを
(키미노소노치이사나테니와 모치키레나이호도노카나시미오)
당신의 그 작은 손에 다 담기지도 못할 슬픔을

せめて笑顔が救うのなら 僕は道化師になれるよ
(세메테에가오가스쿠우노나라 보쿠와피에로니나레루요)
작은 웃음이 덜어줄 수만 있다면 나는 피에로가 될 수 있어요.

笑ってよ 君のために 笑ってよ 僕のために
(와랏테요 키미노타메니 와랏테요 보쿠노타메니)
웃어줘요 당신을 위해서 웃어줘요 나를 위해서

きっと誰もが 同じ河のほとりを歩いている
(킷토다레모가 오나지가와노호토리오아루이테이루)
분명 누군가가 같은 강가를 걷고 있을거예요


僕らは別々の山を それぞれの高さ目指して
(보쿠라와베츠베츠노야마오 소레조레노타카사메자시테)
우리는 서로 다른 산을 각각 다른 높이를 바라보며

息もつがずに登ってゆく 山びと達のようだね
(이키모츠가즈니노봇테유쿠 야마비토타치노요오다네)
숨도 돌리지 않고 올라가는 산사람 같아요

君のその小さな腕に 支えきれない程の哀しみを
(키미노소노치이사나우데니 사사에키레나이호도노카나시미오)
당신의 그 작은 팔에 다 안기지 못할 슬픔을

せめて笑顔が救うのなら 僕は道化師になろう
(세메테에가오가스쿠우노나라 보쿠와피에로니나로오)
작은 웃음이 덜어줄 수만 있다면 나는 피에로가 되겠어요

笑ってよ 君のために 笑ってよ 僕のために
(와랏테요 키미노타메니 와랏테요 보쿠노타메니)
웃어줘요 당신을 위해서 웃어줘요 나를 위해서

いつか真実に 笑いながら話せる日がくるから
(이츠카혼토우니 와라이나가라하나세루히가쿠루카라)
언젠가 진심으로 웃으며 이야기할 날이 올테니

笑ってよ 君のために 笑ってよ 僕のために
(와랏테요 키미노타메니 와랏테요 보쿠노타메니)
웃어줘요 당신을 위해서 웃어줘요 나를 위해서

笑ってよ 君のために 笑ってよ 僕のために
(와랏테요 키미노타메니 와랏테요 보쿠노타메니)
웃어줘요 당신을 위해서 웃어줘요 나를 위해서

 

 

728x90
반응형

댓글()