たしかなこと(타시카나코토) 분명한 것 小田和正 오다 카즈마사 가사

JPOP 가사|2024. 5. 10. 15:19
728x90
반응형

 

 

 

 

 

[ 출처 - youtube '小田和正 YouTube Official Channel' ]

 

[ 가사 및 독음 ]

 

 たしかなこと (타시카나코토)

분명한 것

 

 

- 小田和正(오다 카즈마사) - 





雨上がりの空を見ていた

(아메아가리노소라오미테이타)

비가 개인 하늘을 보고 있어



通り過ぎてゆく人の中で

(토오리스기테유쿠 히토노나카데)

지나가는 사람들 속에서



哀しみは絶えないから

(카나시미와타에나이카라)

슬픔은 끊이지 않으니까



小さな幸せに 気づかないんだろう

(치이사나시아와세니키즈카나이다로오)

작은 행복을 눈치채지 못하는거겠지



時を越えて君を愛せるか

(토키오코에테키미오아이세루카)

시간을 넘어 그대를 사랑할 수 있을까



ほんとうに君を守れるか

(혼토오니키미오마모레루카)

정말로 너를 지킬 수 있을까



空を見て考えてた

(소라오미테칸가에테타)

하늘을 보고 생각하고 있었어



君のために 今何ができるか

(키미노타메니이마나니가데키루카)

너를 위해 지금 무엇을 할 수 있을까



忘れないで どんな時も

(와스레나이데돈나토키모)

잊지 말아줘 어떤 때도



きっとそばにいるから

(킷토소바니이루카라)

분명 옆에 있으니까



そのために僕らは この場所で

(소노타메니보쿠라와코노바쇼테)

그러기 위해서 우리는 이 곳에서



同じ風に吹かれて

(오나지카제니후카레테)

같은 바람에 날려서



同じ時を生きてるんだ

(오나지토키오이키테루다)

같은 시간을 살고 있어



......... 간 주 중 .........



自分のこと大切にして (時を越えて)

(지분노코토타이세츠니시테 (토키오코에테)

자신을 소중히 여기고 (시간을 넘어)



誰かのこと そっと想うみたいに (君を想う)

(다레카노코토솟토오모우미타이니 (키미오오모우)

누군가를 살짝 생각하는 것처럼 (너를 생각해)



切ないとき ひとりでいないで

(세츠나이토키히토리데이나이데)

애틋할 때 혼자 있지 말고



遠く 遠く離れていかないで

(토오쿠 토오쿠하나레테이카나이데)

멀리 멀리 떠나가지마)

 

疑うより信じていたい

(우타가우요리신지테이타이)

의심하기보다는 믿고 싶어



たとえ心の傷は消えなくても

(타토에코코로노키즈와키에나쿠테모)

설령 마음의 상처는 사라지지 않아도



なくしたもの探しにいこう

(나쿠시타모노사가시니유코오)

잃어버린 것을 찾으러 가자



いつか いつの日か見つかるはず

(이츠카 이츠노히카미츠카루하즈)

언젠가 언젠가 찾을 수 있을거야



いちばん大切なことは

(이치반타이세츠나코토와)

제일 중요한 것은



特別なことではなく

(토쿠베츠나코토데와나쿠)

특별한 일은 아니고



ありふれた日々の中で 君を

(아리후레타히비노나카데키미오)

흔한 날들 속에서 너를



今の気持ちのままで

(이마노키모치노마마데)

지금의 기분 그대로



見つめていること

(미츠메테이루코토)

바라보고 있는 것



君にまだ 言葉にして

(키미니마다코토바니시테)

너에게 아직 말로써



伝えてないことがあるんだ

(츠타에테나이코토가아룬다)

전하지 않은 것이 있어



それは ずっと出会った日から

(소레와즛토데앗타히카라)

그것은 계속 만난 날로부터



君を愛しているということ

(키미오아이시테이루토유우코토)

너를 사랑하고 있다는 것



君は空を見てるか

(키미와소라오미테루카)

너는 하늘을 보고 있니



風の音を聞いてるか

(카제노오토오키이테루카)

바람 소리를 듣고 있는가



もう二度とここへは戻れない

(모오니도토코코에와모도레나이)

이제 두번 다시 여기에는 돌아올 수 없어



でもそれを哀しいと (決して)

(데모소레오카나시이토 (켓시테)

하지만 그것을 슬프다고 (결코)



決して思わないで (思わないで)

(켓시테오모와나이데 (오모와나이데)

결코 생각하지마 (생각하지마)



いちばん大切なことは

(이치반타이세츠나코토와)

제일 중요한 것은



特別なことではなく

(토쿠베츠나코토데와나쿠)

특별한 일은 아니고



ありふれた日々の中で 君を

(아리후레타히비노나카데키미오)

흔한 날들 속에서 너를



今の気持ちのままで

(이마노키모치노마마데)

지금의 기분 그대로



見つめていること

(미츠메테이루코토)

바라보고 있는 것



忘れないで どんな時も (忘れないで)

(와스레나이데돈나토키모 (와스레나이데)

잊지 말아요 어떤 때도 (잊지 말아요)



きっとそばにいるから (どんな時も)

(킷토소바니이루카라 (돈나토키모)

분명 곁에 있으니까 (어떤 때도)



そのために僕らは この場所で

(소노타메니보쿠라와코노바쇼데)

그러기 위해서 우리는 이 곳에서



同じ風に吹かれて

(오나지카제니후카레테)

같은 바람에 날려서



同じ時を生きてるんだ

(오나지토키오이키테루다)

같은 시간을 살고 있어



どんな時も

(돈나토키모)

어떤 때에도



きっとそばにいるから

(킷토소바니이루카라)

분명 옆에 있으니까

 

 

728x90
반응형

댓글()